From Stitch to Word: The Journey of translating my crochet pattern into Russian and Hebrew
Hey there, fellow crochet adventurers! 🧶✨
You know that feeling when you’re deep in your crochet groove, hooking stitches like a pro, and suddenly you realize... your pattern needs to speak more languages? Because what’s better than one language? Two! (Or three, if you count the secret language of yarn and coffee mugs ☕️)
So, I took my beloved “שן הארי” (aka “The Lion’s Tooth”- the dandelion) and decided it was time for it to travel beyond borders. Destination? Russian and Hebrew

Why Translate?
Well, apart from desire to confuse myself with Cyrillic letters and right-to-left reading (Hebrew is a right-to-left ninja), I wanted to open the door for more crocheters worldwide to join the fun.
Imagine the joy of a Russian granny hooking up magic dandelion while humming a folk tune or a kid in Tel Aviv proudly showing off their handmade "lion's tooth" - all because they could understand the pattern clearly
The Challenges
-
Russian: The easiest (and coziest!) part of translating this pattern—because, well, it’s my native tongue! Those glorious, mysterious Cyrillic letters didn’t intimidate me one bit; they felt like coming home. The crochet terms? Totally familiar, like old friends ready to chat. Sure, some stitches had fancy names, but finding the perfect Russian crochet lingo was more like picking out your favorite cozy sweater.
Hebrew: Ah, Hebrew — the language where reading and writing feels like a graceful dance… but backward! Living in Israel, Hebrew is my trusty second language, but this was my first time diving into crochet instructions in it. So, flipping my brain (and my text editor) to the right-to-left groove was a full-on mental workout. Learning the technical crochet terms and hunting down the perfect lingo that matches the pattern’s vibe? Definitely a challenge — but hey, every stitch is a step closer to mastering the dance!
What I Learned (Besides how to spell “Slip Stitch” in three languages)
Patience is a crochet virtue - just like waiting for the perfect tension in your stitches, translation needs careful, loving attention. Writing instructions takes about ten times longer than crocheting the thing!
-
Humor is universal - I kept all my funny little comments because crochet should always come with a smile.
-
Crochet connects cultures - no matter the language, the joy of making something with your own hands is the same everywhere.

Love languages and yarn as much as I do? Let’s team up!
Why join the crochet language party? Because:
-
You get to share your language and crochet skills with crocheters worldwide
-
It’s a creative collab where your translation helps someone make their first perfect stitch (and you get mad gratitude)
-
You get access to this pattern in English and big yarn-fueled karma boost
-
And let’s be honest: who doesn’t want to be part of the coolest yarn squad on the planet? 🧶🌍
If you’re a crochet master who sells your own patterns, we can swap translations—I bring you Russian and Hebrew, you bring your language flair. Deal?
Join me and let’s stitch up some global crochet magic together!

To get the pattern in any language
(well, just 3 now)
visit my shop
От стежка к слову: путешествие моего мастер класса по вязанию крючком на русский и иврит
Привет, любители вязания крючком и приключений! 🧶
Знаете это чувство, когда вы полностью погружены в вязание, петли летят как по маслу и вдруг понимаете… ваш мастер-класс должен заговорить на других языках? Потому что что может быть лучше одного языка? Два! (А если считать секретный язык пряжи и кружки с чаем— то и три! ☕️)
Так я взяла мой любимый “שן הארי” (он же “Зуб Льва”, он же одуванчик) и решила, что пора ему путешествовать дальше и заговорить на русском и иврите.
Зачем переводить?
Кроме того, что мне хотелось немного запутать себя в кириллице и чтении справа налево (иврит — настоящий ниндзя в этом!), я хотела открыть двери для ещё большего числа вязальщиц по всему миру.
Представьте радость русской бабушки, которая вяжет волшебный одуванчик, напевая народную песенку или ребёнка в Тель-Авиве, гордо показывающего свой "зуб льва" — всё это потому, что описание было понятно без проблем!
Сложности
Русский: Самая лёгкая (и уютная!) часть перевода, ведь это мой родной язык! Те загадочные и красивые буквы кириллицы меня нисколько не пугали - это словно возвращение домой. Термины вязания? Абсолютно знакомые, как старые друзья, готовые поболтать. Конечно, некоторые петли имеют свои изысканные названия, но подобрать идеальный русский вязальный сленг - это как выбрать самый любимый уютный свитер.
Иврит: Ах, иврит - язык, где чтение и письмо - это изящный танец… но в обратную сторону! Живя в Израиле, иврит — мой надёжный второй язык, но впервые я погрузилась в вязальные инструкции на нём. Переключить мозг (и текстовый редактор) на чтение справа налево - это было настоящее испытание! Учить технические термины и искать идеальные слова, которые сохранят адекватность перевода - это вызов.
Чему я научилась (кроме как писать “соединительный столбик” на трёх языках)
Терпение - добродетель вязания. Так же как и идеальное натяжение петель, перевод требует внимательности и любви. Написание инструкции занимает на порядок больше времени, чем само вязание!
Юмор универсален - я оставила все свои забавные комментарии, потому что вязание должно всегда идти с улыбкой.
Вязание объединяет культуры - независимо от языка, радость создания чего-то своими руками одна и та же повсюду.
Описание одуванчика крючком
Любите языки и пряжу так же, как и я? Давайте работать вместе!
Русский и иврит — мои верные помощники, но я мечтаю увидеть мое описание на ещё большем количестве языков.
Владеете французским, испанским, клингонским или даже эльфийским? (Ладно, может, пока не эльфийским…) Если вы — мастер языка и хотите помочь с переводом, я буду на седьмом небе! Напишите мне, и давайте сделаем этот вязальный мир по-настоящему многоязычным. Потому что пряжа + языки = чистая магия. 🧶
Почему стоит присоединиться к вязальной языковой тусовке?
-
Вы сможете поделиться своим языком и мастерством вязания с рукодельницами со всего мира
-
Это творческое сотрудничество, благодаря которому кто-то сделает свой первый идеальный стежок (и вы получите огромное спасибо)
-
Вы получите доступ к этому узору на английском и плюс огромный заряд кармы
-
И, честно говоря, кто не хочет быть частью самой крутой команды? 🧶🌍
Если вы мастер вязания, который продаёт свои узоры - можем поменяться переводами. Я - английский и иврит, вы - ваш язык.
Присоединяйтесь, и вместе свяжем немного глобальной магии!
No comments:
Post a Comment